segunda-feira, 3 de agosto de 2009

Esclarecimento

Vocês sabem que eu escrevo muito no blog, e na maioria das vezes a gente acaba encontrando as coisas em outros blogs ou sites. Muitas vezes eu coloco a fonte, e em outras, ou melhor, na maioria das vezes eu acabo não colocando.
Pois bem, o fotolog: http://www.fotolog.com.br/la_mariposa_19/74375242 um dos meus favoritos, da onde eu sempre coloco notícias e tudo mais acabou por reclamar por eu nao colocar a fonte.
Já que a dona do fotolog sabe que eu uso notícias de la, ela deve ter visto o meu blog, claro, então eu gostaria de pedir desculpas por todas as vezes que eu esqueci de colocar a fonte, e aproveitar para explicar para vocês que aqui nao existe o tal de Ctrl C e Ctrl V, pois o fotolog é em espanhol e do mesmo modo que eu traduzo tudo do inglês para o português eu tenho que traduzir do espanhol para o português, claro que eu acho bem mais fácil pois eu entendo mais de espanhol, mas em tudo que eu posto aqui tem a minha tradução, vocês nunca viram um texto em espanhol aqui no blog!
Então mesmo eu fazendo a minha tradução, a partir de hoje vou me policiar para não esquecer de colocar a fonte em todas as postagens que tiver uma, nem que seja qualquer coisa que eu mesma traduzir, pois se tem um texto para traduzir o texto é de algum lugar que merece ser citado aqui! Então gostaria de me desculpar mais uma vez pelas vezes que esqueci de postar a fonte do fotolog http://www.fotolog.com.br/la_mariposa_19/74375242
Perdón por no poner la fuente!
Até

2 comentários:

rô alves disse...

Ana, não acredito q ela reclamou?!
A gente pega as notícias ( eu também pego algumas de lá) mas como tu mesma falou, nunca escrevemos nada em espanhol. Portanto não acho q tu tenha q colocar a fonte toda vez, pois muitas vezes a gente lê coisas em tantos lugares diferentes q se fosse colocar a fonte de tudo não tinha postagem!

Ana disse...

Na realidade eu costumo colocar a fonte mais em notícias totalmente prontas, ai eu coloco:

Vejam tal coisa:
nóticia e bláblá blá
Fonte;.....

Mas como eu tenho todo o trabalho de traduzir, a notícia acaba não ficando totalmente igual da fonte, pq é dificil traduzir certinho, dai eu já tenho que colocar palavras que se encaixam também, acabando assim por dar um toque meu nas traduções, mas se ela assim quer eu coloco sim, só espero não esquecer, pq são tantas coisas rsrs

 
© 2007 Template feito por Templates para Você